Kinh Thaùnh Cöïu Öôùc

Saùch Khôûi Nguyeân

Baûn dòch Vieät Ngöõ cuûa Linh Muïc Nguyeãn Theá Thuaán, CSsR.

Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia


Chöông :  | | 01 | | 02 | | 03 | | 04 | | 05 | | 06 | | 07 | | 08 | | 09 | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | | 15 | | 16 | | 17 | | 18 | | 19 | | 20 | | 21 | | 22 | | 23 | | 24 | | 25 | | 26 | | 27 | | 28 | | 29 | | 30 | | 31 | | 32 | | 33 | | 34 | | 35 | | 36 | | 37 | | 38 | | 39 | | 40 | | 41 | | 42 | | 43 | | 44 | | 45 | | 46 | | 47 | | 48 | | 49 | | 50 | |


- Chöông 27 -

 

Yacob giaät lôøi chuùc laønh cuûa Ysaac

1 Ysaac ñaõ giaø nua; maét oâng ñaõ loøa môø khieán oâng khoâng troâng thaáy ñöôïc nöõa. OÂng goïi Esau, ngöôøi con lôùn ñeán maø baûo noù: "Con ôi!" Caäu thöa: "Con ñaây!" 2 Ñoaïn oâng noùi: "Naày, ta ñaõ gì nua, ta khoâng bieát ngaøy naøo ta cheát. 3 Vaäy baây giôø con haõy caàm khí giôùi: bao teân, cung noû cuûa con ra ngoaøi ñoàng hoang saên cho ta vaät gì, 4 vaø naáu cho ta nhöõng moùn myõ vò nhö ta öa thích, ñem laïi ta aên, ngoõ haàu hoàn vía ta chuùc laønh cho con tröôùc khi ta cheát". 5 Nhöng Reâbeâca ñaõ nghe trong khi Ysaac noùi vôùi Esau con oâng. Vaäy Esau ñaõ ñi ra ñoàng hoang saên thòt ñeå ñem veà (cho cha caäu).

6 Reâbeâca baûo Yacob con baø raèng: "Naøy, meï vöøa nghe cha con noùi vôùi Esau, anh con, raèng: "7 Haõy ñem laïi cho ta thòt saên, vaø naáu cho ta nhöõng moùn myõ vò ñeå ta aên vaø ta chuùc laønh cho cn tröôùc nhan Yaveâ tröôùc khi ta cheát". 8 Vaäy baây giôø, naøy con, con nghe lôøi meï maø laøm theo ñieàu meï daïy con: 9 con ñi ra ñaøn cöøu baét cho meï ôû ñoù hai con deâ tô beùo toát, ñeå meï laøm thòt maø naáu nhöõng moùn myõ vò cho cha con, nhö ngöôøi öa thích. 10 Roài con seõ böng vaøo cho cha con aên, ngoõ haàu ngöôøi chuùc laønh cho con tröôùc khi ngöôøi cheát".

11 Yacob môùi thöa vôùi Reâbeâca, meï caäu: "Naày, Esau anh con, ngöôøi nhöõng loâng laù, coøn con, ngöôøi laïi trôn tru, 12 bieát ñaâu cha con laïi khoâng naén nôû con, laøm ngöôøi coi con nhö ñöùa hoãn xöôïc nhaïo chôi ngöôøi vaø töï mình keùo xuoáng treân mình chuùc döõ thì coù, chöù ñaâu coù chuùc laønh!" 13 Nhöng meï caäu baûo: "Hôõi con chính meï seõ mang laáy chuùc döõ cho con! Con cöù vieäc nghe lôøi meï, ñi laáy cho meï ñi!" 14 Caäu ñaõ ñi laáy vaø ñem veà cho meï. Vaø meï caäu ñaõ naáu nhöõng moùn myõ vò vöøa yù cha caäu. 15 Ñoaïn Reâbeâca laáy nhöõng aùo quí cuûa con lôùn cuûa baø maø maø giöõ vôùi mình trong nhaø, maëc cho Yacob con uùt cuûa baø. 16 Roài (laáy) da deâ tô maø quaán tay caäu vaø phaàn trôn tru nôi coå caäu. 17 Xong baø trao tay Yacob con baø nhöõng moùn aên myõ vò vaø baùnh baø ñaõ laøm.

18 Caäu vaøo vôùi cha caäu vaø noùi: "Thöa cha!" OÂng ñaùp: "Ta ñaây! Con laø ai, hôõi con?" 19 Yacob thöa vôùi cha caäu: "Con laø Esau, con caû cuûa cha, con ñaõ laøm theo nhö cha ñaõ baûo con. Xin cha choãi daäy, ngoài leân, vaø duøng thòt saên cuûa con, ngoõ haàu hoàn vía cha chuùc laønh cho con". 20 Ysaac môùi noùi vôùi con oâng: "Laøm sao con tìm ñöôïc mau theá! hôõi con?" Vaø caäu ñaùp: "Yaveâ, Thieân Chuùa cuûa cha, ñaõ cho con gaëp may nhö theá!" 21 Ysaac môùi baûo Yacob: "Saùt laïi ñaây, ñeå ta rôø naén con xem, con ôi, xem con ñaây coù phaûi laø Esau con ta hay khoâng?"

22 Yacob saùt laïi gaàn cha caäu. OÂng rôø naén caäu, vaø noùi: "Gioïng laø gioïng cuûa Yacob, maø tay thì laïi laø tay Esau". 23 Neân oâng ñaõ khoâng nhaän ra ñöôïc caäu, vì tay caäu nhö tay Esau, anh caäu, nhöõng loâng laù. Vaø oâng ñaõ chuùc laønh cho caäu. 24 OÂng noùi: "Con ñaây laø Esau, con ta thaät khoâng?" Caäu ñaùp: "Chính laø con!" 25 Vaø oâng baûo: "Böng laïi, ñeå ta duøng thòt saên cuûa con ta, ngoõ haàu hoàn vía ta chuùc laønh cho con". Caäu ñaõ böng laïi cho oâng, vaø oâng ñaõ aên. Caäu ñem röôïu vaø oâng ñaõ uoáng. 26 Roài Ysaac cha caäu baûo caäu: "Laïi ñaây hoân cha, ôù con". 27 Caäu saùt laïi gaàn, hoân oâng. OÂng ngöûi ñöôïc muøi aùo caäu maëc, thì oâng chuùc laønh cho caäu vaø noùi: "Naày, muøi con ta xoâng ra nhö muøi ñoàng ruoäng ñöôïc Yaveâ chuùc laønh!

"28 Xin Thieân Chuùa ban cho con

söông moùc trôøi cao,

maøu môõ cuûa ñaát

luùa röôïu phong nhieâu.

29 Caùc daân haõy laøm toâi con

caùc nöôùc haõy phuïc laïy con.

Con haõy laøm chuùa treân anh em con.

Con caùi meï con haõy phuïc laïy con.

Ñoà chuùc döõ, ai chuùc döõ cho con!

Vaø phuùc cho ai chuùc phuùc cho con".

30 Xaûy ra laø Ysaac vöøa chuùc laønh cho Yacob xong, vaø Yacob vöøa ra khoûi maët Ysaac cha caäu, thì Esau anh caäu ñi saên veà. 31 Vaø caû caäu naøy nöõa cuõng naáu nhöõng moùn myõ vò vaø ñem vaøo cho cha caäu. Caäu thöa vôùi cha caäu: "Laïy cha, xin ngöôøi choãi daäy maø duøng thòt saên cuûa con cha, ngoõ haàu hoàn vía cuûa cha chuùc laønh cho con". 32 Ysaac cha caäu môùi hoûi: "Ngöôi laø ai?" Caäu thöa: "Con laø Esau, con caû cuûa cha!" 33 Ysaac môùi run leân, run maïnh quaù söùc vaø noùi: "Vaäy thì ñöùa naøo ñoù ñaõ saên ñöôïc thòt ñem laïi cho ta; vaø ta ñaõ aên caû roài, tröôùc khi con ñeán vaø ta ñaõ chuùc laønh cho noù. Duø sao thì noù cuõng ñöôïc chuùc laønh!" 34 Nghe caùc lôøi aáy cuûa cha, Esau keâu thaát thanh lôùn tieáng, thaûm thieát quaù ñoãi. Roài caäu thöa cha: "Xin cha cuõng chuùc laønh cho con vôùi, cha oâi!" 35 OÂng noùi: "Em con duøng möu gian ñaõ ñeán vaø phoãng maát caùi chuùc laønh cuûa con roài". 36 Caäu noùi: "Laïi khoâng phaûi laø noù ñaõ gaït con hai laàn ñoù ö, thaät ñuùng vôùi teân Yacob cuûa noù: noù ñaõ phoãng quyeàn tröôûng nam cuûa con, vaø naøy baây giôø chuùc laønh cuûa con, noù cuõng phoãng maát nöõa". Caäu thöa: "Haù cha laïi khoâng daønh cho con chuùc laønh naøo caû?" 37 Ysaac ñaùp laïi vaø baûo Esau: "Naày cha ñaõ ñaët noù laøm chuùa treân con, vaø khieán anh em noù phaûi laøm toâi noù; cha ñaõ caáp cho noù luùa röôïu, thì cha coøn laøm gì ñöôïc cho con nöõa, con ôi?" 38 Esau thöa vôùi cha caäu: "Cha chæ coù moät chuùc laønh thoâi sao, cha oâi? Xin cha cuõng chuùc laønh cho con nöõa, cha oâi!" Bôûi Ysaac laøm thinh thì Esau oøa tieáng khoùc. 39 Ysaac cha caäu ñaùp laïi vaø baûo caäu: "Naày: choán con ôû ñaát ñai maøu môõ khoâng coù, söông moùc treân trôøi chaúng sa. 40 Con caäy vaøo göôm, con soáng; em con, con phaûi laøm toâi, chôø khi con muoán con seõ ruõ khoûi coå aùch noù!" 41 Esau thuø gheùt Yacob vì chuùc laønh cha ñaõ ban cho Yacob. Esau töï noùi trong loøng: "Gaàn roài, nhöõng ngaøy tang cha, vaø ta seõ gieát quaùch Yacob em ta". 42 Coù ngöôøi ñaõ maùch cho Reâbeâca lôøi leõ Esau, con lôùn cuûa baø. Baø môùi sai ñi goïi Yacob con uùt cuûa baø vaø baûo noù: "Naày Esau anh con muoán baùo thuø gieát con. 43 Baây giôø, con oâi, haõy nghe lôøi meï, haõy choãi daäy troán ñeán vôùi Laban, anh cuûa meï, ôû Haran. 44 Con cöù löu laïi vôùi caäu ít laâu chôø cho côn loâi ñình cuûa anh con tan ñi. 45 Ñeán khi anh con tan giaän roài vaø queân ñieàu con ñaõ laøm cho noù, meï seõ sai ñi ñem con veà. Taïi sao laïi ñeå meï maát caû hai ñöùa chuùng bay vaøo cuõng moät ngaøy?"

46 Reâbeâca noùi vôùi Ysaac: "Toâi chaùn khoâng muoán soáng nöõa vì ñöùa con gaùi Hit-tit. Neáu Yacob laïi cöôùi vôï trong luõ gaùi Hit-tit nhö nhöõng ñöùa kia, laø gaùi xöù naày, thì toâi coøn soáng maø laøm gì?"

 

Trôû veà Muïc Luïc Kinh Thaùnh Cöïu Öôùc

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page