Kinh Thánh Tân Ước

Khải Huyền Của Yoan

Bản dịch Việt Ngữ của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, CSsR.

Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia


Chương :  | | 01 | | 02 | | 03 | | 04 | | 05 | | 06 | | 07 | | 08 | | 09 | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | | 15 | | 16 | | 17 | | 18 | | 19 | | 20 | | 21 | | 22 | |


- Chương 21 -

 

Trời mới đất mới

1 Và tôi đã thấy một trời mới và một đất mới, vì trời cũ và đất cũ đã qua, và biển không còn nữa. 2 Và Thành thánh, Yêrusalem mới, tôi đã thấy tự trời xuống từ nơi Thiên Chúa, chỉnh tề như tân nương trang sức chờ đón đức lang quân. 3 Và tôi đã nghe có tiếng lớn tự ngai phán ra: "Này là Nhà tạm của Thiên Chúa ở với loài người. Người sẽ dựng trướng ở với họ và họ sẽ là dân của Người; còn Người: Thiên Chúa ở cùng họ, sẽ là [Thiên Chúa của họ]. 4 Và Người sẽ lau sạch nước mắt họ; chết sẽ không có nữa; phiền muộn, kêu gào và khó nhọc sẽ không có nữa, vì các điều cũ đã qua!"

5 Và Ðấng ngự trên ngai đã phán: "Này, Ta làm mới mọi sự". Rồi Người phán: "Viết đi: Ðó là những lời chí thánh và chân thật!" 6 Người lại phán cùng tôi: "Ðã thành sự! Ta là Alpha và là Ômêga, là Khởi nguyên và là Cùng tận! Chính Ta, Ta sẽ ban nhưng không cho kẻ khát uống nơi mạch nước sự sống.

7 Ai thắng sẽ thừa hưởng mọi sự ấy làm cơ nghiệp; và Ta sẽ là Thiên Chúa của nó, và nó sẽ là con của Ta. 8 Còn lũ đớn hèn, bội tín, vô luân, sát nhân, dâm dật, và gian dối hết thảy, thì phần của chúng là nơi vũng lửa sinh diêm, đó là cái chết thứ hai".

Yêrusalem mới

9 Bấy giờ một trong bảy Thiên thần cầm bảy kim bôi đầy mặp bảy tai ương cuối cùng tiến lại mà nói với tôi, rằng: "Lại đây! Ta sẽ trỏ cho ngươi, tân nương, hiền thê của Chiên Con". 10 Và ngài đem tôi đi, trong khi tôi ngất trí, đến một núi hùng vĩ cao chót vót và đã trỏ cho tôi Thành thánh Yêrusalem tự trời xuống, từ nơi Thiên Chúa, 11 chói lọi vinh quang Thiên Chúa, ánh quang của thành tỏa ra tựa hồ minh châu cực quí, như ngọc thạch bóng lộn ánh lưu li. 12 Thành có tường cự đại, cao ngất, trổ mười hai cổng; trên các cổng có mười hai Thiên thần; và có khắc tên, tức là tên mười hai chi tộc con cái Israel. 13 Hướng Ðông, ba cổng; hướng Bắc, ba cổng; hướng Nam, ba cổng; hướng Tây, ba cổng. 14 Tường thành đặt trên mười hai móng, trên các móng, là mười hai tên, của mười hai Tông đồ của Chiên Con.

15 Và đấng nói với tôi có cầm thước đo, một thanh sậy vàng để đo thành, các cổng và tường thành. 16 Thành hình vuông vức, chiều dài cũng bằng chiều rộng. Ngài đã dùng thanh sậy đo thành được mười hai ngàn dặm; bề dài, bề rộng, bề cao nhất nhất bằng nhau. 17 Và ngài đã đo tường thành, mỗi tường 114 xích; kiểu đo của phàm nhân, và cũng là của Thiên thần. 18 Vách tường toàn là ngọc thạch, và thành toàn bằng vàng tinh luyện trong tợ pha lê tinh ròng. 19 Nền móng trường thành trao dồi bằng đủ thứ ngọc; móng thứ nhất, ngọc thạch; thứ hai, lam ngọc; thứ ba, lục ngọc; thứ tư, bích ngọc; 20 thứ năm, mã não; thứ sáu, xích não; thứ bảy, kinh châu; thứ tám, lục châu; thứ chín, hoàng ngọc; thứ mười, kim lục; mười một, huỳnh ngọc; mười hai, tử ngọc. 21 Và mười hai cổng là mười hai viên ngọc, mỗi cổng mỗi viên toàn khối; phố xá trong thành đều là vàng ròng như lưu li trong suốt. 22 Trong thành, tôi không thấy Ðiện thờ, vì Chúa, Thiên Chúa toàn năng là Ðiện thờ của thành, và Chiên Con. 23 Và thành không cần phải có mặt trời, mặt trăng soi chiếu, vì vinh quang Thiên Chúa chiếu sáng trên thành; và đèn soi trên thành là Chiên Con. 24 Các dân sẽ bước đi nhờ ánh sáng của thành; vua chúa thiên hạ tải đến cho thành nguồn phú vinh của họ. 25 Cổng thành suốt ngày không đóng; vì ở đó, đêm sẽ không có nữa. 26 Và thiên hạ đem cống hiến cho thành: vinh quang, danh dự của muôn dân. 27 Tuyệt nhiên không có gì phàm tục hay người nào làm điều quái gở, gian tà được vào thành; nhất nhất chỉ có những ai đã được ghi trong sổ sự sống của Chiên Con.

 

Trở về Mục Lục Kinh Thánh Tân Ước

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page