Kinh Thánh Cựu Ước

Sách Huấn Ca

Bản dịch Việt Ngữ của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, CSsR.

Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia


Chương :  | | 01 | | 02 | | 03 | | 04 | | 05 | | 06 | | 07 | | 08 | | 09 | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | | 15 | | 16 | | 17 | | 18 | | 19 | | 20 | | 21 | | 22 | | 23 | | 24 | | 25 | | 26 | | 27 | | 28 | | 29 | | 30 | | 31 | | 32 | | 33 | | 34 | | 35 | | 36 | | 37 | | 38 | | 39 | | 40 | | 41 | | 42 | | 43 | | 44 | | 45 | | 46 | | 47 | | 48 | | 49 | | 50 | | 51 | |


- Chương 48 -

 

Êlya

1 Cho đến khi đã chỗi dậy một tiên tri như lửa cháy,

và lời ông như thể lò thiêu.

2 Ông đã bẻ gãy gậy bánh (độ sinh) của chúng,

và bởi nhiệt thành, ông tiêu diệt số người của chúng.

3 Lời Chúa phán bảo ông đã khóa trời,

và truyền cho lửa giáng xuống ba lần.

4 Ngài vinh hiển nhường bao, hỡi Êlya!

ai giống như ngài, có thể tự hào.

5 Ngài đã làm chỗi dậy thây ma nằm chết,

cho thoát âm phủ, do bởi thiện ý Yavê.

6 Ngài đã cho các vua nhào xuống hố,

những bậc trọng vọng lật xuống khỏi giường.

7 Trên Sinai, Ngài đã nghe lời cáo tội,

và trên Khoreb án tuyên rửa thù;

8 Ngài đã xức dầu phong vương phòng việc báo trả,

cùng một tiên tri làm người thừa kế.

9 Ngài đã được cất cao trong cơn gió lốc,

siêu thăng với đội binh thét lửa.

10 Về Ngài, đã viết là thời đã đợi sẵn,

để làm nguôi cơn giận, trước buổi lôi đình,

để quay lòng dạ cha ông về với con cái,

để tái lập các chi tộc của Israel.

11 Phúc thay kẻ được thấy Ngài rồi chết,

nhưng phúc hơn nhiều, chính Ngài, vì Ngài đang sống.

 

Êlisa

12 Êlya biến vào thiên vũ,

Êlisa được đầy thần khí của ông,

và làm nhiều phép lạ gấp hai,

những điềm thiêng đủ thứ, xuất tự lịnh ông,

suốt đời ông không rợn trước một ai,

không xác phàm nào có thể áp đảo thần khí của ông.

13 Ðối với ông, nào có điều gì quá khó,

trong mồ, xác ông vẫn thiêng như vị tiên tri,

14 sinh thời, ông làm phép lạ,

chết rồi, vẫn làm những sự dị thường.

 

Bất trung và hình phạt

15 Dẫu thế, dẫn đã không trở lại,

và không thôi phạm tội,

đến đỗi chúng bị bứng đi khỏi xứ,

tan tác khắp nơi trên đất,

chỉ còn số ít sót lại cho Yuđa,

và nhà Ðavit còn người bá chủ.

16 Trong hàng, có người làm theo chính trực,

những kẻ khác lộng hành quái đản.

 

Êzêkya

17 Êzêkya [Yavê củng cố] đã củng cố kinh đô,

và dẫn nước [Ghikhôn] vào trong đai thành,

dùng sắt đục ngang qua đá,

và ngăn đê giữa núi làm hồ nước.

18 Vào triều ông, Sennakêrib tiến lên,

y đã sai Rabsaqê.

Tên này đã giương tay chống lại Sion,

cùng đã kiêu mạn lộng ngôn phạm đến Chúa.

19 Bấy giờ với lòng kiêu mạn chúng, chúng đã tán đảm,

chúng đã quằn quại như thiếu phụ lâm bồn.

20 Dân đã kêu lên Chúa Tối Cao,

đã giang tay lên với Người.

Người đã nghe tiếng họ nguyện cầu,

Người đã dùng tay Ysaya cứu họ.

21 Người đã đánh doanh trại Assur,

Người đã cho ôn dịch làm chúng tán loạn.

 

Ysaya

22 Và Êzêkya đã làm lành,

và bằng kiên vững trên đường lối Ðavit.

chiếu theo những lời Ysaya truyền dạy,

(một tiên tri) lớn vì triệu báo và chân xác trong các sấm ngôn.

23 Bởi ông can thiệp, mặt trời đã lùi trở lại,

và đời vua còn được kéo dài.

24 Nhờ Thần khí dũng mạnh, ông đã thấy hậu vận,

ông đã an ủi những người than khóc Sion.

25 Ông đã tiên báo tương lai cho đến đời đời,

những điều bí ẩn trước khi xảy đến.

 

Trở về Mục Lục Kinh Thánh Cựu Ước

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page