Kinh Thánh Cựu Ước

Sách Huấn Ca

Bản dịch Việt Ngữ của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, CSsR.

Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia


Chương :  | | 01 | | 02 | | 03 | | 04 | | 05 | | 06 | | 07 | | 08 | | 09 | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | | 15 | | 16 | | 17 | | 18 | | 19 | | 20 | | 21 | | 22 | | 23 | | 24 | | 25 | | 26 | | 27 | | 28 | | 29 | | 30 | | 31 | | 32 | | 33 | | 34 | | 35 | | 36 | | 37 | | 38 | | 39 | | 40 | | 41 | | 42 | | 43 | | 44 | | 45 | | 46 | | 47 | | 48 | | 49 | | 50 | | 51 | |


- Chương 13 -

 

Ði lại với người bằng vai

1 Ðụng nhựa, nhựa dính tay,

ai cặp kè với quân nhạo báng sẽ học theo đường nó.

2 Gánh nặng quá sức con, tại sao vác lấy?

Với người giàu có hơn con, tại sao bầu bạn?

Nồi đất bạn làm sao được với nồi đồng,

nó mà va phải thì tan.

3 Kẻ giàu làm quấy, nó còn làm bộ làm tịch!

Người nghèo chịu nhục lại khẩn oan.

4 Nếu con lợi cho nó, nó sẽ dùng con,

con quị xuống, nó có thương hại là cùng.

5 Việc vàn con hưng thịnh, với con, nó vồn vã,

nó bóc lột con, không chút băn khoăn.

6 Cần đến con, nó sẽ dua mị,

với con, nó vui cười, nó cho vài tia hy vọng,

nó niềm nở mà nói: "Anh cần gì?"

7 Giữa khách khứa của nó, nó sẽ làm con xấu hổ;

bao lâu nó còn thấy có lợi, nó sẽ hòa hoãn với con,

hai ba lần nó phỉnh nịnh con.

Rồi thấy con, nó phớt lờ ngang qua,

quay phía con, nó lắc đầu.

8 Coi chừng! Ðừng quá đon đả.

Ðừng như những kẻ thiếu lịch duyệt.

9 Ông lớn tiến lại? Con hãy ở xa:

Ông càng xích lại gần con.

10 Con đừng tiến lại, kẻo bị đuổi xa;

nhưng đừng đứng xa, nhỡ ra bị lãng.

11 Ðừng trông con được thịnh tình với y,

chớ tin, dẫu y nói nói huyên thuyên,

vì trong khi nói huyên thuyên, y thử (con) đó.

Y cười cười mà dò xét con.

12 Bạo chúa tất là độc ác, không chút thương tình,

bao người hại đến tính mạng vì y.

13 Hãy giữ mình, hãy đề cao cảnh giác,

đừng đi với những người hung bạo.

14 Nghe các điều ấy trong giấc ngủ, hãy thức dậy,

suốt đời con, hãy yêu mến Chúa

và khẩn cầu Người, xin Người tế độ.

15 Vật nào cũng yêu loài của nó,

và mọi người ai cũng yêu kẻ giống mình.

16 Vật nào cũng gần gũi loài của nó,

và loài người bầu bạn với loài người.

17 Làm sao sói làm bạn được với chiên?

Cũng vậy kẻ ác (sao bầu bạn được)

với người đức nghĩa.

18 Bình yên thế nào giữa sài lang với chó?

bằng yên thế nào giữa kẻ khó người giàu?

19 Mồi cho sư tử, dã lư sa mạc,

cũng vậy, giàu thì ngốn những kẻ xác xơ.

20 Khiêm nhường, đồ mửa đối với kiêu căng!

Kẻ nghèo khổ, đồ mửa đối với người giàu!

21 Kẻ giàu lảo đảo bạn hữu đỡ nâng,

kẻ xác xơ lảo đảo, bạn bè đua nhau đẩy.

22 Kẻ giàu nói, vô số kẻ phò.

Nó nói bậy nói bạ, chúng khen: Hay!

Kẻ nghèo thốt lời: tiếng la ó rần lền: Ðả đảo! đả đảo!

23 Kẻ giàu nói, mọi người nín thính;

chúng bốc lên mây cái khôn của nó.

Kẻ xác xơ nói, chúng nhao nhao: "Ðứa nào đó?"

Nó có sẩy chân, chúng xô lăn nhào.

24 Giàu vô tội, giàu tốt lành.

Nghèo vì tội, nghèo xấu xí.

25 Lòng con người đổi cả bộ mặt

hoặc ra tốt, hoặc ra xấu.

26 Mặt rạng rỡ, bụng dạ mở cờ;

đôi mắt lờ đờ dấu sự cực phiền.

 

Trở về Mục Lục Kinh Thánh Cựu Ước

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page