Kinh Thánh Cựu Ước

Sách Tôbya

Bản dịch Việt Ngữ của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, CSsR.

Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia


Chương :  | | 01 | | 02 | | 03 | | 04 | | 05 | | 06 | | 07 | | 08 | | 09 | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | |


- Chương 06 -

 

VI. Con Cá

 

1 Cậu nhỏ đã ra đi. Có thần sứ đi với cậu. Con chó cũng theo cậu mà đi với họ. Cả hai tiến bước, và khi đêm thứ nhất đến, họ đã qua đêm bên bờ sông Tigra. 2 Cậu xuống rửa chân trong sân Tigra, thì một con cá lớn nhảy lên khỏi nước muốn táp nuốt chân cậu. Cậu la lên. 3 Thần sứ bảo cậu: "Chụp lấy con cá. Cầm cho chắc". Cậu đã bắt được cá và lôi nó lên bờ. 4 Ðoạn thần sứ bảo cậu: "Cậu hãy mổ bụng cá ra, lấy mật, tim, gan nó là một thứ thuốc quí". 5 Cậu đã mổ bụng cá, kéo lấy cả mật, tim, gan. Ðoạn cậu nướng một phần cá mà ăn, còn phần kia cậu ướp muối để dành. 6 Cả hai lại tiếp tục lên đường, cho đến khi gần tới Mêđi. 7 Bấy giờ cậu hỏi thần sứ và nói: "Anh Azarya, làm thuốc gì bằng tim, gan, mật cá ấy?" 8 Ngài bảo: "Tim và mật cá, cậu đem xông khói trước người đàn ông hay đàn bà nào có quỉ hay thần dữ ám ảnh; thì mọi ám ảnh đều biến khỏi người ấy và quỉ ma không bao giờ còn lưu lại nơi người ấy nữa. 9 Và mật thì xức vào mắt ngươì nào nổi vệt trắng phủ lên mắt (xức rồi) thổi vào mắt trên các vệt trắng, và mắt sẽ lành".

10 Khi họ vào đến vùng Mêđi và gần tới Echatana. 11 Raphael nói với cậu: "Em Tôbya này!" Cậu đáp: "Dạ tôi đây!" Ngài bảo: "Ðêm nay ta phải trọ nhà ông Raguel. Ông là người bà con của em đấy. Ông có một người con gái tên là Sara. 12 Ngoài Sara, ông không có con trai hay con gái nào khác nữa. Mà em lại là người bà con gần nhất, và có tư cách cưới nàng hơn mọi người khác, và em có quyền hưởng gia tài của cha cô. Cô là một cô gái đảm đang, can đảm và xinh lắm. Cha cô thương cô lắm". 13 Và ngài nói tiếp: "Em có quyền lấy nàng. Này, em hãy nghe tôi. Tối nay tôi sẽ nói với người cha về cô ấy, và hỏi cô ấy cho em. Và khi ta trở lại Raphès, ta sẽ cử hành lễ cưới. Tôi biết rõ là Raguel không thể nào từ chối với em được hay là đem gả cho ai khác. Ông sẽ phải chết chiếu theo án sách Môsê đã ra, một khi biết rằng theo gia hệ thì em có quyền lấy con gái ông hơn mọi người khác. Vậy nay, em hãy nghe tôi, chúng ta sẽ bàn về cô ấy ngay đêm nay, chúng ta sẽ hỏi cô ấy cho em. Và khi ta trở về Raghès lại, ta sẽ đưa cô theo về nhà em".

14 Bấy giờ, đáp lại, Tôbya nói với Raphael: "Anh Azarya, em đã nghe đồn là cô ấy đã được gả cho bảy người chồng rồi. Và họ đều đã chết cả ban đêm ngay trong phòng hoa chúc. Khi họ vào với cô ấy thì họ chết bất đắc kỳ tử. Và em cũng nghe người ta nói là một con qủi đã giết họ. 15 Hiện tại em sợ - vì quỉ không làm hại cô ấy, nhưng hễ ai muốn lại gần cô, thì nó giết chết. Em lại là con một của cha em. Ðừng để em chết mà đẩy sinh mạng của cha mẹ em xuống mồ trong đau đớn vì em. Họ không còn mụn con nào khác, để chôn cất họ". 16 Ngài mới nói với cậu: "Em không nhớ các lịnh truyền của cha em sao? Ông đã truyền dạy em phải lấy vợ trong nhà cha em. Vậy, nay hãy nghe đây, này em đừng đếm xỉa đến con quỉ ấy. Cứ lấy đi! Tôi biết: chính đêm nay người ta sẽ gả cô ấy cho em làm vợ. 17 Khi em nhập phòng hoa chúc, em hãy lấy ít gan và tim cá bỏ trên thẩu hương. Mùi xông ra; quỉ ngửi phải sẽ chạy trốn và sẽ tuyệt nhiên không bao giờ còn lẩn quẩn bên cô ấy nữa. 18 Khi em sắp chung đụng với cô ấy, trước hết, cả hai hãy chỗi dậy mà cầu khẩn xin Chúa trên trời xót thương, và tế độ các em. Ðừng sợ! Vì từ trước nàng đã dành phần cho em. Chính em phải cứu lấy nàng. Nàng sẽ theo em. Thiết nghĩ, với nàng em sẽ có con cái, chúng sẽ như anh em của em. Ðừng nghĩ ngợi gì nữa". 19 Khi Tôbya đã nghe lời lẽ của Raphael, và vì nàng lại là chị em họ nhà cha mình, thì cậu đã đem lòng trìu mến nàng lắm. Và lòng cậu đã trắn tríu với nàng.

 

Trở về Mục Lục Kinh Thánh Cựu Ước

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page