Ấn Ðộ (Bangalore) - (UCAN 19/3/2001) - Văn phòng truyền giáo của Liên Hội Ðồng Giám Mục Á Châu vừa công bố một tập chỉ nam về hội nhập văn hóa để giúp các giáo hội Á Châu trình bày sứ điệp phúc âm tùy theo bối cảnh văn hóa của riêng mỗi giáo hội.
Theo lời linh muc Saturino Dias, tổng thư ký văn phòng Liên Hội Ðồng Giám Mục Á Châu và cũng là chủ biên (editor), thì tập chỉ nam này chỉ cho thấy hội nhập văn hóa phải được thực hiện trong tinh thần hòa nhập (integration) hơn là thích nghi (adaptation). Hội nhập văn hóa không đơn giản là thích nghi một vài biểu hiện (signs) hoặc cử điệu (gestures) của các nền văn hóa khác nhau, nhưng chủ yếu là trình bày phúc âm dựa vào bối cảnh văn hóa để người khác có thể hiểu được phúc âm hơn và chấp nhận sứ điệp này. Tập chỉ nam được công bố vào hôm 12 tháng 3/2001 tại Bangalore, cách thủ đô New Delhi khoảng 2,060 cây số về hướng Nam, với sự tham dự của nhiều thần học gia Á Châu. Trong tập sách cũng kèm theo những đề nghị của Liên Hội Ðồng Giám Mục Á Châu và những bài nghiên cứu thần học của các thần học gia hiện diện trong buổi họp ra mắt tập sách. Với 256 trang, tập chỉ nam cũng chứa đựng các tài liệu về hội nhập văn hóa từ các giáo hội Bangladesh, Ấn Ðộ, Nepal, Philippines, Nam Hàn, Sri Lanka và Thái Lan. Trong số các đề nghị của Liên Hội Ðồng Giám Mục Á Châu có đề nghị thiết lập một trung tâm tài liệu Á Châu về hội nhập văn hóa; và huấn luyện các chủng sinh cũng như nữ tu để biết áp dụng các phương thức hội nhập văn hóa có hiệu quả.
Tập chỉ nam cũng được
công bố trong dịp Hội Ðồng các
Giám Mục Ấn theo nghi lễ La Tinh thực
hiện một cuộc tham vấn về văn
hóa Ấn Ðộ, để giúp giáo
hội làm thế nào trở nên
liên quan (relevant) với người
dân Ấn thuộc các nền văn hóa
khác nhau.