Cuộc phỏng vấn ÐTGM John Foley
về những ngày đau khổ của Hoa Kỳ
Prepared for internet by Vietnamese Missionaries in Asia
Cuộc phỏng vấn Ðức TGM John Foley, người Hoa Kỳ, dành cho nhật báo "Tương Lai" (Avvenire) trong những ngày đau khổ của Quê hương.
Ðức
TGM John Foley, người Hoa Kỳ, sinh tại Philadephia, từ 17 năm nay
được bổ nhiệm làm Chủ tịch Hội đồng Tòa Thánh về truyền
thông xã hội, đã dành cho nhật báo công giáo Ý "Tương
lai" (Avvenire), số ra ngày 20.9.2001, một cuộc phỏng vấn về những
ngày đau khổ, tang tóc của Quê hương ngài. Dù sống lâu năm
tại Roma và nói thành thạo tiếng Ý, Ðức TGM John Foley vẫn
giữ tinh thần hoàn toàn của người dân Hoa kỳ. Những ngày
đau khổ càng qua đi, ngài càng cảm thấy mình hãnh diện về
Quê hương, một quốc gia hùng cường
về kinh tế, quân sự nhất trên thế giới, dù trong những
ngày vừa qua bị thương ngay trong nước một cách bất ngờ và
quá nặng nề. Ðức TGM tuyên bố như sau: "Tôi cảm thấy mình
được hạnh phúc vì thấy cho tới lúc này sự khôn ngoan
trong quyết định, thắng
vượt trên những làn
sóng xúc động quá mạnh gây nên bởi những vụ tấn công
khủng bố khiếp sợ, xẩy ra ngày 11 tháng 9/2001 vừa qua tại New
York và Washington".
Sau đây là cuộc phỏng vấn dành cho nhật báo công giáo Ý. Chúng tôi xin dịch lại nguyên văn, để các quý vị và các bạn có dịp phê phán và hiểu biết những tâm tình của Ðức TGM trong lúc đau khổ của Quê hương, nhưng cũng để theo gương hy sinh quảng đại, đoàn kết của một dân tộc trong cơn thử thách nặng nề của Ðất nước.
Hỏi - Thưa Ðức Cha, Hoa
kỳ sẽ chỗi dậy không?
Ðáp
- Ðiều đã xẩy ra thật là
một tai họa quá lớn lao: chúng tôi đã mất đi ý nghĩa về
an ninh và sự tín nhiệm đối
với người khác, một thái độ
đặc điểm của Hoa kỳ. Và hãy tin tôi đi: đây là một sự
mất mát vô cùng lớn lao.
Hỏi
– Dù bị đả thương, nhưng
tinh thần ái quốc trong một Nước hiện đang trưng lên từng
triệu lá cờ Quốc gia. Vậy Ðức Cha Cha nghĩ sao?
Ðáp
- Ðối với tôi: đây không phải là một ngạc nhiên. Ðây
là một tinh thần đoàn kết gây xúc động chung quanh những lý
tưởng của tự do và của việc tôn trọng nhân quyền, mà
Hoa kỳ nhập thể cho những ai đã chọn sống tại đây. Tôi chỉ
hy vọng rằng: tinh thần đoàn
kết, hiệp nhất này không
che giấu bên trong một sự khát khao báo oán. Ðồng thời, đây
là một dấu hiệu tốt cho
thấy Chính phủ Bush tiến bước cách khôn ngoan, không vội vàng
trong những quyết định, có thể gây
nên hậu quả không thể lường
trước được.
Hỏi
- Cái gây ngạc nhiên nữa là người dân Hoa kỳ hợp nhau cầu
nguyện cách tự nhiên, đơn sơ trong hoàn cảnh khó khăn
này ...
Ðáp
- Ðây là một cái gì chung cho tất
cả chúng tôi, một giá trị được học từ nhỏ trong nhà trường.
Chúng tôi cảm thấy mình là một dân tộc không thể chia rẽ
được, một xứ sở đem lại tự do và công bình cho mọi người,
một xứ sở được cư ngụ bởi một dân tộc cảm thấy mình
được đặt dưới quyền của Thiên Chúa, như người Cha chung.
George Washington, vị sáng lập Hoa kỳ, đã nói như sau: "Chúng
ta là một dân tộc có tín ngưỡng, có tôn giáo, sùng đạo". Ngày nay vẫn còn thật như vậy, như mọi người
thấy.
Hỏi - Vậy tính cách sùng đạo "God bless America", được mọi người hát lên (như bài quốc ca) thuộc về kiểu mẫu nào của lòng sùng đạo?
Ðáp - Là một biểu lộ thành thực tinh thần tùng phục, lệ thuộc Thiên Chúa, Ðấng đã chúc lành cho Hoa kỳ (America) với mọi dồi dào, thiêng liêng cũng như dân sự và đây cũng là một biểu lộ tâm tình biết ơn về các ân huệ này. Ngày nay người dân Hoa kỳ vẫn lặp đi lặp lại: "Không phải chúng ta làm nên tất cả những sự này: Ðây là một ơn ban". Trong lúc này, công nhận như vậy là một điều rất quan trọng.
Hỏi - Tại Quê hương của
Ðức Cha có cái gì đã thay dổi không?
Ðáp
- Khủng bố là thù địch không có bộ mặt nào cả, một ung
thư gây nhiễm trùng xã hội từ bên trong. Chúng tôi đã ý
thức được rằng Hoa kỳ bấp bênh, bất an như thế nào.
Hỏi
- Ðặc tính của tinh thần Hoa kỳ là ý nghĩa sâu sắc của công
bình. Nhưng lúc này đây công bình nào vậy?
Ðáp
- Tôi được biết có một vài hành động bất khoan dung đối
với người dân Ả rập tại Hoa kỳ. Ðây là một việc rất
đáng buồn. Người dân Ả rập đến trong các Bang của Hoa kỳ,
chính vì họ cảm thấy ở đó là quê hương của tự do và
của khoan dung. Việc họ trở nên mục tiêu của những hành động
như vậy là điều không thể hiểu được. Nhưng tôi tin rằng: xã hội Hoa kỳ là một xã hội can
đảm.
Hỏi - Xử dụng vũ khí
có thế giải quyết được gì chăng?
Ðáp - Vũ lực chống lại cả một xã hội không phải là một đáp ứng hợp lý. Tôi rất hài lòng là Hoa kỳ nhận được tình liên đới của mọi người. Ðây là dấu hiệu báo rằng: họ có thể cùng nhau hiến thân cho việc tìm kiếm các người trách nhiệm, để đưa họ ra trước pháp luật. Cần phải cho họ một gương sáng, một bài học, bằng cách làm cho họ hiểu rằng: bạo động phải trả giá.
Hỏi
- Một cuộc dội bom xuống Afghanistan có thể làm cho người dân
Hoa kỳ khoan khoái hơn chăng?
Ðáp
- Người dân muốn thấy có
những phản ứng, nhưng không có một chiến tranh khác, không
muốn trừng phạt cả một nước, vì những lỗi lầm của người
khác.
Hỏi - Vậy sao lại nói đến
chiến tranh?
Ðáp
- Tổng thống Bush tuyên bố chiến tranh chống lại khủng bố, nghĩa
là chống lại thù địch ở trong nước hơn là ở ngoài. Nhưng
tôi không ưa thích việc dùng danh từ: "chiến tranh", cũng
như khi Tổng thống gọi những người khủng bố là "hèn hạ". Vấn đề quan trọng hiện nay là làm thế nào để nhổ sạch
sự dữ này và tiến đến hòa bình. Nhưng hòa bình có bao giờ
đạt được với những người cuồng tín? Tôi lo sợ nhiều
cho các người công giáo tại các nước đa số theo Hồi giáo.
Ðây là giờ phút rất khó khăn không những cho Hoa kỳ, cho
nhân loại, nhưng còn cho cả Giáo hội nữa.
Hỏi
- Vậy Hoa kỳ có thể làm gì
để ngăn chặn thù ghét đối với các người công giáo này?
Ðáp - Thù ghét sinh bởi ghen tương về sự giầu có và bởi tâm trạng tức giận về Trung Ðông. Tòa Thánh đã luôn luôn chỉ vẽ những giải pháp công bình cho việc phát triển bất quân bình, cũng như cho cơn khủng hoảng Trung Ðông. Có lẽ trong lúc này người ta quan tâm hơn đến những đề nghị của Tòa Thánh và bi kịch này sẽ đem đến cho Hoa kỳ sức mạnh suy tư về hoạt động như thế nào cho công bình thế giới , cả công bình về kinh tế nữa.
Hỏi - Là chủ tịch một cơ quan Vatican phụ trách về mass-media. Vậy cơ quan này trao những trách nhiệm nào cho Ðức Cha và các vị cộng tác của Ðức Cha trong giai đoạn này?
Ðáp
- Nhờ mass-media, chúng ta đã thấy
không những Hoa kỳ mà thôi, nhưng còn cả những đau
khổ và lòng quảng đại, một xã hội bị thương tích , nhưng
đã biết phản ứng với tâm hồn quảng đại. Giờ đây cần
phải canh phòng để tránh khỏi việc lan rộng của tuyên
truyền.
Hỏi - Câu hỏi sau cùng. Ðức Cha cầu xin gì cho Hoa kỳ?
Ðáp - Tôi yêu mến Quê hương của tôi. Tôi cầu nguyện để chúng tôi có thể hành động khôn ngoan và cương quyết chống lại những người tìm cách tạo nên bất công mới. Tôi cũng cầu nguyện để Hoa kỳ thực hành sự công bằng cho mọi người, người có tội trong vụ này cũng như cho các nạn nhân. Công bằng đích thực, nhưng với tình yêu thương.