Tin Tức và Thời Sự
thượng tuần tháng 9/1997

Prepared for internet by Msgr. Peter Nguyen Van Tai
Radio Veritas Asia, Philippines


ÐHY kêu gọi đừng chính trị hóa chuyến viếng thăm sắp tới của ÐTC tại Cuba

ÐHY Jaime Ortega, TGM thủ đô LA HAVANA, kêu gọi đừng chính trị hóa chuyến viếng thăm sắp tới của ÐTC tại Cuba.

Tin Cuba (CWN 2/9/97): Hôm thứ bảy vừa qua, 30/8, ÐHY Jaime Ortega, TGM La Havana, đã lên tiếng kêu gọi đừng chính trị hóa chuyến viếng thăm sắp tới của ÐTC tại Cuba. ÐHY nhấn mạng rằng: Ðây là chuyến viếng thăm mục vụ; và điều nầy muốn nói rằng đây là một cuộc gặp gỡ giữa vị chủ chăn và các tín hữu Công Giáo Cuba, chớ không phải là một cuộc tấn công vào chính quyền cộng sản tại Cuba. Và những vấn đề được ÐTC nói đến trong các bài diển văn của Ngài, là những vấn đề liên quan đến tình yêu thương, tình liên đới, sự thông cảm và hòa giải giữa mọi người với nhau. Cũng hôm thứ bảy vừa qua,tại Castel Gandolfo, ÐTC Gioan Phaolô II đã gặp riêng với Ðức Tổng Giám Mục Benjamino Stella, sứ thần tòa thánh tại Cuba. Không có chi tiết nào được công bố về nội dung của cuộc gặp gỡ nầy.

Giáo Hội tại Bolivia ủng Hộ chính phủ chống lại nạn nghèo đói

Giáo Hội Công giáo tại Bolivia tuyên bố ủng hộ chương trình của chính phủ chống lại nạn nghèo đói trong nước.

Tin BOLIVIA (CWN 2/9/97): Hôm thứ sáu vừa qua, 29/8, Ðức Tổng Giám Mục EDMUNDO ABASTOFLOR, của thủ đô LA PAZ, bên Bolivia, đã công bố cho mọi người biết rằng Hội Ðồng Giám Mục nước nầy đã quyết định ủng hộ chương trình vừa được tân chính phủ đề ra, để chống lại nạn nghèo đói trong nước. Ðức Tổng Giám Mục Edmundo còn xác nhận thêm rằng: Các giám mục Bolivia không thể nào không cộng tác với những cố gắng nhằm mang lại lợi ích cho những nguời nghèo tại đây. Tuy nhiên việc ủng hộ chương trình chống nạn nghèo cùng do chính phủ đề ra, không có nghĩa là Giáo Hội công giáo bỏ qua những vấn đề khác, như nạn tham nhũng hối hối lộ, việc cũng cố nền dân chủ, việc bảo vệ các nhân quyền. Lập trường trên của các giám mục Bolivia giúp chấm dứt những lời bàn tán trong dư luận về việc Giáo Hội Công giáo Bolivia có ủng hộ chương trình xã hội của tân tổng thống Hugo BANZER hay không. Tại Bolivia hiện nay, có một số tổ chức thiên tả, như Nghiệp Ðoàn Những Nguời Lao Ðộng Bolivia, đã từ chối cộng tác với tân tổng thống Bolivia, mà họ tố cáo như là kẻ đã có thành tích vi phạm nhân quyền.

Chủ đề của tuần lễ cầu nguyện cho sự Hiệp Nhất

Chủ đề của tuần lễ cầu nguyện cho sự hiệp nhất Kitô vào tháng giêng năm 1998.

Tin Hoa Kỳ (CNS 3/9/97): Tuần lễ cầu nguyện cho sự Hiệp Nhất Kitô vào năm tới, 1998, sẽ bắt đầu từ ngày 18 cho đến 25 tháng giêng. Và chủ đề được chọn là: "Ðược Hướng Dẩn bởi Thánh Thần của Hy Vọng", dựa theo đoạn thơ Roma, chương 8, câu 14 đến 27. Học Viện Ðại Kết và Liên Tôn GRAYMOOR bên Hoa Kỳ, đã chuẩn bị những tài liệu hướng dẩn suy tư và cầu nguyện, được gợi ý từ các đoạn Kinh Thánh. Ngày 25 tháng giêng, theo thường lệ, là Ngày Giáo Hội công giáo mừng lễ Thánh Phaolô Tông Ðồ trở lại. Tuy nhiên, vào năm tới 1998, thì ngày nầy trùng vào Ngày Chúa Nhật. Và bên Hoa Kỳ, thì ngày Chúa Nhật 25 tháng giêng năm 1998, là Ngày Ðại Kết.

Ấn bản bằng tiếng Latinh của Sách Giáo Lý Công Giáo mới

Tòa Thánh sẽ công bố Ấn Bản bằng tiếng Latinh của Sách Giáo Lý mới vào tuần tới.

Tin Vatican: (CWN): Theo nguồn tin của Hảng tin Công Giáo Hoa Kỳ, thì ÐHY Joseph Ratzinger, tổng trưởng bộ Giáo Lý Ðức Tin, sẽ công bố Ấn Bản bằng tiếng Latinh của Sách Giáo Lý mới, vào thứ ba tới, mùng 9 tháng 9. Ðược biết Sách Giáo Lý Mới đã được công bố trong ấn bản bằng tiếng Pháp vào tháng 10 năm 1992. Nhưng ấn bản bằng tiếng Latinh sắp được công bố, sẽ là ấn bản chính thức, làm mẩu mực cho những ấn bản khác. Trong ấn bản bằng tiếng Latinh nầy, sẽ có vài thay đổi nhỏ, chẳng hạn như khi nói về Án Phạt Tử Hình.

Những Ðiểm thay đổi trong Ấn bản tiếng Latinh của Sách Giáo Lý Công Giáo mới

Về điểm thay đổi nhỏ trong giáo lý về Quyền Tự Vệ Chính Ðáng trong Ấn Bản Mẩu bằng tiếng Latinh của sách Giáo Lý mới.

Như quý vị và các bạn đã theo dỏi trong những ngày qua, Ấn Bản Mẩu Latinh của sách Giáo Lý của Giáo Hội Công Giáo, đã được công bố trong hai ngày, thứ hai 8/9 và thứ ba 9/9. Thứ hai, mùng 8.9, đúng ngày lễ Sinh Nhật Ðức Mẹ, thì ÐTC Gioan Phaolô II chính thức công bố Ấn bản Mẩu Latinh cho toàn thể Giáo Hội. Và sang ngày thứ ba 9/9, thì ÐHY Joseph Ratzinger, mở cuộc họp báo, để trình bày Ấn Bản Mẩu Latinh cho giới báo chí thế giới. Như thế, có thể nói, con đường soạn sách giáo lý mới, đã được bắt đầu vào năm 1986, theo sau lời yêu cầu của khóa họp ngoại thường của THÐGM Thế Giới năm 1985, nay được kết thúc, với việc công bố Ấn Bản Mẩu Cuối Cùng, bằng tiếng Latinh, sáng hôm thứ hai vừa qua 8/9/1997. Công việc đã kéo dài trong vòng 11 năm. Năm 1992, một chặng quan trọng đã được thực hiện. Ðó là ấn bản chính thức đầu tiên bằng tiếng Pháp đã được công bố. Nhưng ấn bản tiếng Pháp, không phải là ấn bản Mẩu cuối cùng.Vì thế ÐTC Gioan Phaolô II đã thiết lập một ủy ban Liên Bộ, làm việc từ đó đến nay, dựa theo những đề nghị hoặc góp ý từ các nơi trong giáo hội gởi về Roma, để soạn ra Ấn bản mẩu bằng tiếng Latinh, được công bố sáng thứ hai 8/9 và sáng thứ ba 9/9. So sánh bản tiếng Latinh vừa được công bố, với bản tiếng Pháp được công bố năm 1992, người ta ghi nhận có 103 thay đổi, trong từ ngữ, trong lời văn, trong giáo lý được trình bày. Trong số 103 thay đổi nầy, có những thay đổi không quan trọng lắm, nhưng cũng có những thay đổi rất quan trọng, chẳng hạn như những thay đổi liên quan đến án tử hình, và đến việc phá thai, ngừa thai, kế hoạch hóa gia đình. Trong khoảng thời gian từ năm 1992 đến nay 1997, có một biến cố quan trọng đã xảy ra, và có ảnh hưởng trên Ấn bản mẩu bằng tiếng Latinh của sách Giáo Lý của Giáo Hội Công Giáo, đó là biến cố ÐTC Gioan Phaolô II công bố thông điệp Tin Mừng Sự sống, Evangelium Vitae, vào năm 1995. Giáo Huấn của Thông Ðiệp Tin Mừng Sự Sống được đưa vào trong ấn bản mẩu latinh của sách Giáo Lý. Trong mục thời sự nầy, chúng tôi không thể bàn hết về tất cả những thay đổi nầy, nhưng chỉ xin chú ý đến thay đổi nhỏ nơi số 2265 của sách Giáo Lý, nói về sự Tự vệ chính đáng.

Trước hết chúng ta hãy đọc số 2265,trong ấn bản Tiếng Pháp như sau:

Tự vệ chính đáng không những là một quyền lợi, mà còn là một bổn phận nghiêm trọng đối với những ai có trách nhiệm về mạng sống của người khác, về ích chung của gia đình hoặc của xã hội.

Số 2265 nầy, trong ấn bản Mẩu Latinh được thay đổi như sau:

Tự vệ chính đáng không những là một quyền lợi, mà còn là một bổn phận nghiêm trọng đối với những ai có trách nhiệm về mạng sống của người khác. (Thêm mới): Duy trì Công ích đòi buộc làm cho kẻ tấn kích bất công trở thành không có khả năng gây thiệt hại. Ðể đạt mục tiêu nầy, những ai có quyền hành hợp pháp thì có quyền lợi dùng sức mạnh vũ khí để đẩy lui những kẻ tấn công vào cộng đoàn dân sự được trao phó cho trách nhiệm của họ.

So sánh số 2265 nơi ấn bản tiếng Pháp và 2265 nơi ấn bản mẩu Latinh, chúng ta thấy có 3 yếu tố: điều được giữ lại, điều bị bỏ đi, và điều được thêm vào.

Ðiều được giữ lại là câu đầu tiên của số 2265: đó là:

Việc tự vệ chính đáng không những là một quyền lợi mà còn là một bổn phận nghiêm trọng đối với những ai có trách nhiệm về mạng sống của kẻ khác.

Ðiều bị bỏ đi, nghỉa là có trong số 2265 của bản tiếng Pháp, nhưng không có trong ấn bản Mẩu Latinh: đó là:

về ích chung của gia đình hoặc của xã hội.

Ðiều được thêm vào nơi Ấn Bản mẩu Latinh:

Duy trì Công Ích đòi buộc làm cho kẻ tấn kích bất công trở thành không có khả năng gây thiệt hại. Ðể đạt mục tiêu nầy, những ai có quyền hành hợp pháp thì có quyền lợi dùng sức mạnh vũ khí để đẩy lui những kẻ tấn công vào cộng đoàn dân sự được trao phó cho trách nhiệm của họ.

Chúng ta lưu ý thêm, là câu thêm vào số 2265, lại là câu đầu tiên của số 2266 trong ấn bản tiếng Pháp. Như vậy, chúng ta hiểu là có sự sửa đổi lại về cấu trúc giữa các số 2265 và 2266.

Câu thêm:

Ðể đạt mục tiêu nầy, những ai có quyền hành hợp pháp thì có quyền lợi dùng sức mạnh vũ khí để đẩy lui những kẻ tấn công vào cộng đòan dân sự được trao phó cho trách nhiệm của họ.

Câu thêm nầy, giải thích rõ ràng hơn câu đã bị bỏ đi, không còn trong ấn bản Mẩu Latinh.

Thật là khó để trình bày nơi đây những thay đổi, nhưng chúng tôi đã chọn số 2265, để làm thí dụ cho thấy là sự thay đổi trong ấn bản Mẩu Latinh, không có gì nghịch lại điều đã được trình bày, nhưng giải thích thêm cho rõ ràng hơn mà thôi.

Tiếp theo số 2265, nói về sự tự vệ chính đáng, thì hai số 2266 và 2267 nói về án tử hình, như biện pháp tự vệ chính đáng. Nhưng mục thời sự hôm nay đã dài. Chúng tôi xin dành vấn đề nầy lại cho một dịp khác sau nầy.

Chương trình viếng thăm mục vụ của ÐTC bên Brazil

Tòa Thánh Công bố chương trình viếng thăm mục vụ của ÐTC Gioan Phaolô II tại Rio de Janeiro bên Brazil, vào tháng 10 tới đây.

Tin Vatican ( RG, 6/9/97): Sáng thứ bảy vừa qua, ngày 6 tháng 9, Phòng Báo Chí Tòa Thánh đã công bố chương trình viếng thăm mục vụ của ÐTC Gioan Phaolô II tại Rio de Janeiro, bên Brazil, từ ngày thứ năm mùng 2 cho đến chúa nhật mùng 5 tháng 10 tới nầy. ÐTC Gioan Phaolô II chỉ dừng lại tại một địa điểm duy nhất là Rio de Janeiro mà thôi. Mục tiêu chính của chuyến viếng thăm là gặp gỡ các gia đình đến từ khắp nơi trên thế giới, để cử hành Ngày Quốc Tế Gia Ðình. ÐTC Gioan Phaolô II sẽ dành buổi tối thứ bảy và sáng Chúa Nhật cho sinh hoạt chính nầy. Ngoài sinh hoạt chính trên, ÐTC Gioan Phaolô II còn gặp các giám mục, linh mục, tu sĩ nam nữ và những đại diện tham dự Ðại Hội Thần Học Mục Vụ, vào chiều thứ sáu mùng 3 tháng 10, và cử hành Thánh Lễ dành riêng cho các tham dự viên Ðại Hội Thần Học Mục Vụ, vào sáng thứ bảy,mùng 4 tháng 10, tại Nhà Thờ Chính Tòa Thánh SEBASTIANO, tại Rio de Janeiro.

Tài liệu làm việc của Khóa Họp Thượng Hội Ðồng Giám Mục Mỹ Châu

Công bố tài liệu Làm Viêc của Khóa Họp Thượng Hội Ðồng Giám Mục Mỹ Châu.

Tin Vatican ( CWN 10/9/97): Sáng thứ tư vừa qua, 10/9, tại Vatican, Tài Liệu Làm Việc của Khóa Họp Thượng Hội Ðồng Giám Mục Mỹ Châu, đã được công bố. Khóa Họp nầy sẽ được diển ra tại Roma, từ giữa tháng 11 cho đến giữa tháng 12 tới đây, với chủ đề là: Gặp gỡ với Chúa Giêsu Kitô hằng sống. Con đường hoán cải, hiệp thông và liên đới tại Mỷ Châu.

Văn Kiện Làm việc nầy sẽ được dùng làm Căn Bản cho những thảo luận trong khóa họp sắp đến. Văn Phòng Tổng thư ký Thượng Hội Ðồng Giám Mục tại Vatican cho biết rằng: có đến 96 phần trăm các giám mục tại châu mỹ đã trả lời cho những câu hỏi gợi ý, đã được Văn Kiện Sơ Khởi đề ra cho các ngài. Ða số những câu trả lời được gởi về Roma, đều nhắc đến vấn đề bất quân bình kinh tế giữa Bắc và Nam mỹ. Và mặc dù có những khác biệt giữa Bắc Mỹ gồm hai quốc gia là Hoa Kỳ và Canada, và các quốc gia thuộc Châu Mỹ Latinh, nhưng vẩn còn có nhiều yếu tố hiệp nhất Bắc và Nam mỹ lại với nhau. Văn Kiện làm việc dài 41 trang và bàn đến bốn đề tài quan trọng sau đây: trách vụ rao giảng Phúc âm, kể cả nhu cầu mang Phúc âm vào trong các nền văn hóa khác nhau tại Châu Mỹ; đề tài thứ hai là sự cần thiết thực hiện cuộc trở lại và canh tân; đề tài thứ ba là thách thức phát triển ý thức hiệp thông đích thực giữa các dân tộc và các quốc gia; và đề tài thứ tư là việc áp dụng một cách cụ thể nguyên tắc Liên đới và giáo huấn xã hội của Giáo Hội, vào trong việc tranh đấu cho công bằng và phẩm giá con người tại đại lục Mỹ Châu.


Back to Radio Veritas Asia Home Page