World Youth Day

Cologne 2005

Venimus Adorare Eum

(Testo orgininale Tedesco di : Gregor LinBen)

Venimus adorare eum

Lyric & Music : Gregor LinBen

English Translation : Father Frank Lee, Gregor LinBen

 

Verse 1. Why did the kings leave their splendid ca-stles?

Why did the kings fol-low a wan-der-ing star?

Why did the kings wor-ship and bow be-fore a child?

When peo-ple ask them they re-plied:

 

Chorus (of the King): Ve-ni-mus ad-o-ra-re e-um

Venimus ad-o-ra-re e-um, Em-ma-nu-el.

Ve-ni-mus ad-o-ra-re e-um

Venimus ad-o-ra-re e-um, Em-ma-nu-el.

 

Verse 2. Why did the shepherds leave their sheep in the night?

Why did just the shep-herds hear the an-gel's song?

Why did the shep-herds wor-ship and bow be-fore a child?

When peo-ple ask them they re-plied:

 

Chorus (the shepherds): O, o, Em-ma-nu-el,

God is with us.

O, o, Em-ma-nu-el.

O, o, Em-ma-nu-el,

God is with us.

O, o, Em-ma-nu-el.

 

Verse 3. So we are gathered here to worship THEE.

We are chil-dren an-noin-ted, his prophets are we.

Gathered here to-ge-ther to meet HIM that way:

in bread and wine and in you and me.

And when people ask then say:

 

Chorus: Venimus ad-o-ra-re e-um, Em-ma-nu-el,

God is with us.

Venimus ad-o-ra-re e-um, Em-ma-nu-el.

Venimus ad-o-ra-re e-um, Em-ma-nu-el,

God is with us.

Venimus ad-o-ra-re e-um, Em-ma-nu-el.

 

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page