Sứ điệp Phục sinh Urbi et Orbi năm 2020

của Ðức Thánh Cha Phanxicô

 

Toàn văn Sứ điệp Phục sinh Urbi et Orbi năm 2020 của Ðức Thánh Cha Phanxicô.

Phaolô Nguyễn Quốc Hưng chuyển ngữ

Vatican (WHÐ 14-04-2020) - Sứ điệp Phục sinh Urbi et Orbi 2020 của Ðức Thánh Cha Phanxicô:

Anh chị em thân mến, chúc mừng lễ Phục sinh!

Hôm nay lời loan báo của Giáo Hội vang lên trên toàn thế giới: "Chúa Giêsu Kitô đã sống lại!" - "Ngài đã sống lại thật!"

Như ngọn lửa mới, Tin mừng này đã thắp sáng trong đêm: đêm của một thế giới đã phải khốn đốn bởi những thách đố thời đại và nay lại bị đè bẹp bởi cơn đại dịch đang thách thức nghiêm trọng cả gia đình nhân loại chúng ta. Trong đêm nay, Giáo Hội cất tiếng reo vang: "Chúa Kitô, niềm hy vọng của tôi, đã sống lại!" (Ca tiếp liên).

Ðây là một sự "lây nhiễm" khác, được truyền đi từ tâm hồn này đến tâm hồn khác - vì tâm hồn mỗi người đều đón chờ Tin Mừng này. Ðây là sự lây nhiễm niềm hy vọng: "Chúa Kitô, niềm hy vọng của tôi, đã sống lại!" Ðây không phải là câu thần chú làm các vấn đề biến tan đi. Không, sự phục sinh của Chúa Kitô không phải là như thế. Ngược lại, đây là chiến thắng của tình yêu trên gốc rễ của sự ác, một chiến thắng không "vượt trên" đau khổ và cái chết, nhưng băng qua chúng, mở ra một con đường xuyên vực thẳm, chuyển xấu thành tốt: đó là dấu ấn độc đáo của quyền năng Thiên Chúa.

Chúa Phục sinh cũng là Ðấng bị đóng đinh chứ không phải là ai khác. Thân thể vinh quang của Người mang lấy những vết thương không thể xóa nhòa. Những vết thương này đã trở thành những khe gió mang lại niềm hy vọng. Chúng ta hãy hướng nhìn Người để Người chữa lành các thương tích của nhân loại khổ đau.

Hôm nay, tâm trí tôi trước hết nghĩ đến những người bị ảnh hưởng trực tiếp bởi virus corona: các bệnh nhân, những người đã chết và các gia đình đang khóc thương vì mất mát người thân, thậm chí đôi khi không thể chia tay nhau lần cuối. Xin Chúa của sự sống đón nhận vào nước Chúa những người đã ra đi và ban ơn an ủi và niềm hy vọng cho những ai vẫn còn trong cơn thử thách, đặc biệt là những người già cả và những người cô độc. Xin cho những ai trong tình trạng đặc biệt dễ bị lây nhiễm như những người làm việc trong viện dưỡng lão hoặc sống trong các doanh trại và nhà tù, không bao giờ thiếu thốn sự an ủi và trợ giúp cần thiết của Chúa.

Ðối với nhiều người, đây là một lễ Phục sinh đơn độc, phải sống giữa cảnh tang tóc với biết bao vấn đề mà cơn đại dịch gây ra, từ đau khổ về thể xác đến khó khăn về kinh tế. Căn bệnh này không chỉ tước khỏi chúng ta tình tương thân tương ái mà còn tước mất khả năng đích thân mỗi người đón nhận niềm an ủi tuôn chảy từ các bí tích, đặc biệt là Bí tích Thánh Thể và Hòa giải. Tại nhiều quốc gia, các tín hữu đã không thể tiếp cận các bí tích này, nhưng Chúa không để chúng ta đơn côi! Luôn hiệp nhất với nhau trong kinh nguyện, chúng ta tin chắc rằng bàn tay Chúa luôn đặt trên chúng ta (x. Tv 138, 5) và Người mạnh mẽ lặp lại với chúng ta: Ðừng sợ, "Thầy đã sống lại và luôn ở cùng con!" (x. Sách Lễ Rôma, Ca Nhập Lễ, Thánh lễ Chúa Nhật Phục Sinh).

Xin Chúa Giêsu, là Lễ Vượt Qua của chúng ta, ban sức mạnh và hy vọng cho y bác sĩ ở khắp nơi, họ đã biểu lộ chứng tá về sự chăm sóc và yêu thương tha nhân, với mọi nỗ lực và thậm chí không hiếm khi hy sinh cả đến sức khỏe bản thân. Xin gởi đến các y bác sĩ và những ai cần mẫn làm việc để bảo đảm các dịch vụ thiết yếu cho cuộc sống xã hội, cũng như các lực lượng bảo vệ trị an và quân đội tại nhiều quốc gia đang góp phần giảm bớt khó khăn và khổ đau của dân chúng, tình cảm quý mến cùng lòng biết ơn của chúng ta.

Trong những tuần lễ này, cuộc sống của hàng triệu người đột ngột thay đổi. Ðối với nhiều người, việc phải ở nhà là cơ hội để ngẫm nghĩ, để dừng nhịp sống cuồng loạn, để sống bên người thân yêu và để vui hưởng cuộc sống sum vầy. Tuy nhiên, đối với nhiều người, đây cũng là thời gian đầy lo âu trước một tương lai bấp bênh, với nguy cơ mất việc và những hậu quả khác của cuộc khủng hoảng hiện tại. Tôi cổ võ các nhà lãnh đạo chính trị tích cực hành động vì lợi ích chung, cung cấp các phương tiện và nguồn lực cần thiết giúp mọi người sống một cuộc sống có phẩm giá và thuận lợi để rồi, khi hoàn cảnh cho phép, trở lại với các sinh hoạt thường nhật.

Ðây không phải là thời gian sống thờ ơ, bởi vì cả thế giới đang đau khổ và cần phải đoàn kết để đương đầu với đại dịch. Xin Chúa Giêsu Phục sinh ban hy vọng cho tất cả những người nghèo khổ, cho những ai sống ở các vùng ngoại vi, cho dân tị nạn và người vô gia cư. Xin cho những anh chị em yếu thế nhất này, đang sống ở các thành phố và vùng ven khắp nơi trên thế giới, không bị lẻ loi. Chúng ta đừng để họ thiếu thốn các nhu yếu phẩm (hiện nay lại càng không dễ kiếm vì nhiều hoạt động đã bị ngưng trệ) cũng như thuốc men và nhất là khả năng được chăm sóc sức khỏe thích đáng. Trước tình cảnh này, ước gì ngay cả các biện pháp trừng phạt quốc tế cũng được nới lỏng vì chúng khiến cho các quốc gia bị trừng phạt gặp khó khăn trong việc cung cấp cho công dân của họ các hỗ trợ thích đáng, và cũng ước gì mọi quốc gia, nhất là các nước nghèo, được tạo điều kiện để đối phó với những nhu cầu lớn nhất lúc này qua việc giảm bớt, thậm chí tha hết, các khoản nợ đang đè nặng lên ngân sách của họ.

Ðây không phải là thời gian để sống ích kỷ, bởi vì thách thức mà chúng ta đang đối mặt làm chúng ta hợp nhất, không phân biệt người này kẻ nọ. Trong số nhiều khu vực trên thế giới bị virus corona tấn công, cách riêng tôi nghĩ đến Âu châu. Sau chiến tranh thế giới thứ hai, lục địa này đã có thể hồi sinh, và nhờ tinh thần liên đới cụ thể, đã có thể vượt qua những hận thù trong quá khứ. Ðiều cấp bách hơn bao giờ hết, đặc biệt là trong hoàn cảnh hiện tại, là đừng khơi lại những hận thù đó, nhưng tất cả các nước đều nhận ra mình cùng thuộc về một gia đình và hỗ trợ lẫn nhau. Liên minh Âu châu hiện đang phải đối phó với một thách thức mang tính thời đại, không những ảnh hưởng đến tương lai của Âu châu mà còn của cả thế giới. Chúng ta đừng đánh mất một cơ hội nữa chứng tỏ tình đoàn kết và đưa ra các giải pháp sáng tạo. Bằng không, chỉ là sự ích kỷ mưu toan lợi ích riêng cũng như là cơn cám dỗ trở lại quá khứ, có nguy cơ trở thành thử thách ngặt nghèo cho sự chung sống hòa bình và sự phát triển của các thế hệ tương lai.

Ðây không phải là thời gian cho sự chia rẽ. Xin Chúa Kitô là hòa bình của chúng ta soi sáng những người có trách nhiệm trong các cuộc xung đột, để họ can đảm chấp thuận lời kêu gọi ngừng bắn toàn cầu và tức thời trên mọi miền thế giới. Ðây không phải là thời gian tiếp tục sản xuất và kinh doanh vũ khí, tiêu pha những khoản tiền khổng lồ cho khí giới mà lẽ ra phải được sử dụng để chăm sóc và cứu sống con người. Ngược lại, ước chi đây là thời điểm cuối cùng kết thúc cuộc chiến kéo dài gây đổ máu tại Syria thân yêu, tại cuộc xung đột ở Yemen và căng thẳng ở Iraq cũng như tại Li Băng. Mong sao đây là lúc người Israel và Palestine nối lại cuộc đàm phán để tìm ra những giải pháp ổn định và lâu dài cho phép cả hai được sống trong hòa bình. Xin cho những đau khổ của dân cư khu vực phía đông Ukraine được chấm dứt. Cầu mong cho các tội ác tấn công khủng bố giết hại bao dân lành vô tội ở các quốc gia Phi châu được chặn đứng.

Ðây không phải là thời gian cho sự lãng quên. Ước chi cuộc khủng hoảng mà chúng ta đang đương đầu không khiến chúng ta quên đi bao tình trạng nguy ngập khác gây đau khổ cho nhiều người. Cầu xin Ðấng là Chúa của sự sống ở bên những người dân ở Á Châu và Phi Châu đang trải qua các cuộc khủng hoảng nhân đạo nghiêm trọng, như ở Tỉnh Cabo Delgado phía bắc Mozambique. Xin Chúa sưởi ấm trái tim của bao người tị nạn phải di dời vì chiến tranh, hạn hán và nạn đói. Xin Chúa bảo vệ những người di cư và tị nạn, trong số đó có nhiều đứa trẻ đang sống trong những điều kiện không thể chịu đựng nổi, đặc biệt là tại Libia và dọc biên giới giữa Hy Lạp và Thổ Nhĩ Kỳ. Và tôi cũng không quên nhắc đến hòn đảo Lesbo. Tại Venezuela, xin Chúa cho các bên đạt được các giải pháp cụ thể và tức thời ngõ hầu cho phép sự trợ giúp quốc tế đến được với dân chúng đang đau khổ vì tình trạng chính trị, kinh tế xã hội và y tế nghiêm trọng.

Anh chị em thân mến,

Sự thờ ơ, ích kỷ, chia rẽ và quên lãng thực sự không phải là những từ chúng ta muốn nghe vào lúc này. Chúng ta muốn loại bỏ những từ này mãi mãi! Dường như chúng thắng thế khi nỗi sợ hãi và cái chết lấn át chúng ta, nghĩa là khi chúng ta không để Chúa Giêsu chiến thắng trong tâm hồn và cuộc đời của chúng ta. Xin Chúa Kitô, Ðấng đã đánh bại sự chết và mở ra cho chúng ta con đường cứu rỗi muôn đời, xua tan bóng tối đang bao trùm nhân loại đáng thương này và dẫn đưa chúng ta vào ngày vinh quang không bao giờ tàn lụi của Người.

Bằng những suy tư này, tôi cầu chúc tất cả anh chị em lễ Phục sinh an lành.

Phaolô Nguyễn Quốc Hưng chuyển ngữ

(Nguồn: Văn Phòng HÐGMVN)

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page