Thông điệp Giáng Sinh Urbi et Orbi 2015
Thông điệp Giáng Sinh Urbi et Orbi 2015.
Roma (VietCatholic News 25-12-2015) - Lúc 12 giờ trưa ngày 25 tháng 12 năm 2015, lễ Giáng Sinh, Ðức Thánh Cha Phanxicô đã chủ sự buổi đọc thông điệp Giáng Sinh và ban phép lành toàn xá Urbi et Orbi cho dân thành Roma và toàn thế giới.
Sau đây là Bản dịch Việt ngữ Thông điệp Giáng Sinh Urbi et Orbi 2015:
Anh chị em thân mến, Chúc mừng Giáng sinh!
Chúa Kitô được sinh ra cho chúng ta, chúng ta hãy vui mừng trong ngày cứu độ này của chúng ta!
Chúng ta hãy mở lòng chúng ta ra đón nhận ân sủng của ngày hôm nay, là chính Ðức Kitô. Chúa Giêsu là "ngày" rạng rỡ đã mở ra trên đường chân trời của nhân loại. Một ngày của lòng thương xót, trong đó Thiên Chúa là Cha chúng ta đã mạc khải sự dịu dàng tuyệt vời của Người với toàn bộ thế giới. Một ngày của ánh sáng, xua tan bóng tối của sợ hãi và âu lo. Một ngày hòa bình, được dựng lên cho gặp gỡ, đối thoại và hòa giải. Một ngày của niềm vui: một "niềm vui vĩ đại" cho người nghèo, những người thấp hèn và cho tất cả mọi người (x Lc 2:10).
Trong ngày này, Chúa Giêsu, Ðấng Cứu Thế đã được sinh ra bởi Ðức Trinh Nữ Maria. Nôi Chúa Hài Nhi cho chúng ta thấy những "dấu chỉ" mà Thiên Chúa đã tiên báo cho chúng ta: " một trẻ sơ sinh bọc tã, nằm trong máng cỏ. " (Lc 2:12). Cầu xin cho chúng ta, như các mục đồng tại Bêlem, cũng cất bước lên đường để thấy dấu chỉ này, thấy sự kiện hàng năm vẫn được lặp lại trong Giáo Hội. Giáng sinh là một sự kiện được lặp lại trong mỗi gia đình, giáo xứ và cộng đồng nào nhận được tình yêu của Thiên Chúa đã nhập thể trong Chúa Giêsu Kitô. Như Ðức Maria, Giáo Hội cũng chỉ cho mọi người thấy "dấu chỉ" của Thiên Chúa: Hài Nhi là do bà cưu mang và sinh hạ ra, nhưng Hài Nhi ấy là Con của Chúa Tể Càn Khôn, vì Hài Nhi ấy là do quyền năng Chúa Thánh Thần (Mt 1:20). Ngài thật sự là Ðấng Cứu Thế, vì Ngài là Chiên Thiên Chúa Ðấng gánh tội trần gian (x Ga 1:29). Cùng với các mục đồng, chúng ta hãy cúi xuống trước mặt Chiên Con, chúng ta hãy tôn thờ sự tốt lành của Thiên Chúa đã hoá thành nhục thể, và chúng ta hãy để cho mắt chúng ta đẫm những giọt nước mắt ăn năn làm sạch tâm hồn chúng ta.
Chỉ có Người, chỉ một mình Người mới cứu được chúng ta. Chỉ có lòng thương xót của Thiên Chúa mới có thể giải phóng nhân loại khỏi nhiều hình thức của sự ác, đôi lúc là những tội ác thật ghê tởm, mà tính ích kỷ đã sinh ra giữa chúng ta. Ân sủng của Thiên Chúa có thể chuyển đổi con tim chúng ta và đưa ra cho nhân loại một thông lộ để thoát ra khỏi những trạng huống nan giải.
Nơi Thiên Chúa được sinh ra, hy vọng được sinh ra. Nơi Thiên Chúa được sinh ra, hòa bình được sinh ra. Và nơi hòa bình được sinh ra, sẽ không còn có chỗ còn cho hận thù và chiến tranh. Tuy nhiên, chính nơi Con Thiên Chúa nhập thể đã đến trong thế gian, những căng thẳng và bạo lực vẫn tồn tại, và hòa bình vẫn là một món quà được khẩn nài và xây dựng. Cầu xin cho Israel và Palestine có thể nối lại việc đối thoại trực tiếp và đạt được một thỏa thuận cho phép hai dân tộc sống hòa thuận với nhau, kết thúc một cuộc xung đột mà từ lâu đã đặt họ trong tình trạng đối đầu, với những hậu quả nghiêm trọng cho toàn bộ khu vực.
Chúng ta cầu nguyện cùng Chúa để các thỏa thuận đạt được tại Liên Hiệp Quốc có thể thành công trong việc ngăn chặn càng sớm càng tốt các cuộc đụng độ vũ trang tại Syria và khắc phục được tình hình nhân đạo cực kỳ nghiêm trọng của những nạn nhân. Tương tự như thế, điều cấp thiết hiện nay là các thỏa thuận về Libya được hỗ trợ bởi tất cả các bên, để vượt qua được những chia rẽ trầm trọng và khống chế được bạo lực đang làm tổn thương quốc gia này. Cầu xin cho sự chú ý của cộng đồng quốc tế được đồng thanh hướng đến việc chấm dứt sự tàn bạo tại các quốc gia này, cũng như tại Iraq, Libya, Yemen và vùng cận Sahara bên châu Phi, mà ngay trong giờ phút này đang tạo ra thêm vô số nạn nhân, gây ra những đau khổ bao la và thậm chí không tha cho cả các di tích lịch sử và văn hóa của toàn thể các dân tộc này.
Suy nghĩ của tôi cũng hướng đến những ai chịu ảnh hưởng bởi những hành vi tàn bạo của chủ nghĩa khủng bố, đặc biệt là các vụ thảm sát gần đây diễn ra trong không phận Ai Cập, tại Beirut, Paris, Bamako và Tunis.
Với những anh chị em chúng ta là những người tại nhiều nơi trên thế giới đang bị bách hại vì đức tin của họ, xin Chúa Hài Ðồng Giêsu ban cho họ sự an ủi và sức mạnh.
Chúng ta cũng cầu nguyện cho hòa bình và hòa hợp giữa các dân tộc của Cộng hòa Dân chủ Congo, Burundi và Nam Sudan, xin cho con đường đối thoại có thể dẫn đến một cam kết chung để xây dựng các xã hội dân sự được linh hoạt bởi một tinh thần chân thành hòa giải và hiểu biết lẫn nhau.
Cầu xin cho Giáng sinh mang lại hòa bình đích thực cho Ukraine, mang lại niềm ủi an cho những người bị ảnh hưởng bởi cuộc xung đột, và linh hứng cho ý muốn thực hiện các thỏa thuận đã được ký kết nhằm khôi phục lại sự hòa hợp trong toàn bộ đất nước.
Cầu xin cho niềm vui của ngày hôm nay soi sáng những nỗ lực của người dân Colombia ngõ hầu, khi được linh hứng bởi hy vọng, họ có thể tiếp tục những dấn thân của mình để hoạt động cho nền hòa bình dân chúng đang khát khao.
Nơi Thiên Chúa được sinh ra, hy vọng được sinh ra; và nơi hy vọng được sinh ra, con người lấy lại được phẩm giá của họ. Tuy nhiên, ngay cả ngày nay có một con số đông đảo những người nam nữ đang bị tước đoạt nhân phẩm của họ và, giống như Hài Nhi Giêsu, họ đang phải chịu lạnh, bị lâm cảnh đói nghèo, và bị từ chối. Cầu xin cho sự gần gũi ngày nay của chúng ta có thể được cảm nhận bởi những người dễ bị tổn thương nhất, đặc biệt là những binh lính trẻ em, những phụ nữ bị bạo hành, và các nạn nhân của nạn buôn người và buôn bán ma túy.
Cầu xin cho sự khuyến khích của chúng ta không thiếu vắng nơi những người chạy trốn khỏi đói nghèo cùng cực hoặc chiến tranh, phải du hành trong những điều kiện mà quá thường xuyên là vô nhân đạo và nguy hiểm cho mạng sống của họ. Xin Thiên Chúa trả công bội hậu cho tất cả những ai, cá nhân cũng như các quốc gia, những người quảng đại làm việc để cung cấp sự hỗ trợ và chào đón đến vô số những người di cư và tị nạn, giúp họ xây dựng một tương lai xứng đáng cho bản thân và cho những người thân yêu của họ, và được hội nhập vào các xã hội đón nhận họ.
Trong ngày lễ này xin Chúa ban hy vọng mới cho tất cả những người thiếu công ăn việc làm; xin Người nâng đỡ những dấn thân của những người có trách nhiệm công cộng trong đời sống chính trị và kinh tế, để họ có thể ra sức để theo đuổi các lợi ích chung và bảo vệ phẩm giá của mọi sự sống con người.
Nơi Thiên Chúa được sinh ra, lòng thương xót khởi sắc. Lòng Thương Xót là ân sủng quý giá nhất mà Thiên Chúa ban cho chúng ta, đặc biệt là trong năm Thánh này trong đó chúng ta được kêu gọi để khám phá ra rằng tình yêu dịu dàng của Cha trên trời là dành cho mỗi người chúng ta. Cách riêng, xin Chúa cho các tù nhân trải nghiệm được tình yêu nhân hậu của Người, là tình thương chữa lành các vết thương và chiến thắng cái ác.
Như thế, hôm nay chúng ta hãy cùng nhau vui mừng trong ngày cứu độ của chúng ta. Khi chúng ta chiêm ngưỡng nôi Chúa Hài Nhi, chúng ta hãy nhìn vào những vòng tay rộng mở của Chúa Giêsu, đang chỉ cho chúng ta thấy những cái ôm đầy thương xót của Thiên Chúa, xin cho chúng ta nghe thấy tiếng kêu của Chúa Hài Nhi, Ðấng đang thì thầm với chúng ta: "vì ơn ích của anh em và các bạn hữu, tôi nói rằng: 'Bình an ở cùng anh chị em'"(Tv 121 [122]: 8)
+ Ðức Giáo Hoàng Phanxicô
J.B. Ðặng Minh An dịch