Phát biểu của Ðức Phanxicô

khi đọc kinh Lạy Nữ Vương Thiên Ðàng

tại Budapest, Hung Gia Lợi,

trưa ngày 30 tháng 4 năm 2023

 

Phát biểu của Ðức Phanxicô khi đọc kinh Lạy Nữ Vương Thiên Ðàng tại Budapest, Hung Gia Lợi, trưa ngày 30 tháng 4 năm 2023.

Vu Van An

Budapest (VietCatholic News 30-04-2023) - Ðọc kinh Lạy Nữ Vương Thiên Ðàng vào cuối Thánh Lễ duy nhất tại Budapest hôm 30 tháng 4 năm 2023, Ðức Giáo Hoàng Phanxicô đã cám ơn các nhà cầm quyền và nhân dân Hung Gia Lợi về sự đón tiếp nồng hậu của họ và ngài cầu nguyện cho hòa bình khắp Châu Âu, nhất là tại nước láng giềng Ukraine.

Sau đây là bản dịch Việt ngữ lời phát biểu và lời cầu nguyện của ngài, dựa vào bản tiếng Anh do Tòa Thánh cung cấp:

 

Tôi cảm ơn Ðức Hồng Y Erde vì những lời tốt đẹp của ngài, và tôi xin chào ngài Tổng thống, Thủ tướng Chính phủ và các Nhà chức trách hiện diện. Khi chuẩn bị trở về Rôma, tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn của tôi đối với các ngài, các anh em giám mục, các linh mục và các tu sĩ nam nữ, và tất cả những người dân Hung Gia Lợi thân yêu vì sự chào đón nồng nhiệt và tình cảm mà tôi đã trải nghiệm trong những ngày này. Tôi cũng biết ơn những người đã đi một quãng đường rất xa để có mặt ở đây và những người đã làm việc rất chăm chỉ và rất tốt cho chuyến thăm này. Tôi nói với tất cả các bạn, koszonom, Isten fizesse! [Cảm ơn các bạn, cầu Chúa ban thưởng cho các bạn!]. Tôi đặc biệt nghĩ đến những người bệnh tật và già cả, những người không thể hiện diện với chúng ta, những người cô đơn và những người đã mất niềm tin vào Thiên Chúa và hy vọng vào cuộc sống. Tôi gần gũi với tất cả các bạn; Tôi cầu nguyện cho các bạn và tôi chúc lành cho các bạn.

Tôi cũng xin gửi lời chào đến các thành viên của ngoại giao đoàn và các anh chị em của chúng ta thuộc các hệ phái Kitô giáo khác. Tôi cảm ơn vì sự hiện diện của các bạn và vì sự kiện này là ở đất nước này, các niềm tin và tôn giáo khác nhau tương tác và hỗ trợ lẫn nhau. Ðức Hồng Y Erde nói rằng ở đây các bạn đã sống "ở biên giới phía đông của Kitô giáo phương Tây trong một nghìn năm". Thật là một điều tuyệt vời khi các biên giới không đại diện cho các ranh giới ngăn cách, mà là các điểm tiếp xúc, và khi các tín hữu nơi Chúa Kitô trước tiên nhấn mạnh đến lòng bác ái đã liên kết chúng ta, hơn là các khác biệt về lịch sử, văn hóa và tôn giáo chia rẽ chúng ta. Chúng ta được hợp nhất bởi Tin Mừng, và chính bằng cách trở về đó, về cội nguồn, mà cuộc hành trình đại kết của chúng ta sẽ tiếp tục, theo ý muốn của Chúa Giêsu, Vị Mục Tử Nhân Lành, Ðấng mong muốn chúng ta được hiệp nhất trong một đoàn chiên.

Bây giờ chúng ta hướng về Ðức Mẹ. Ðối với ngài, Magna Domina Hungarorum [Ðức Bà Cao Cả của Người Hung Gia Lợi], người mà các bạn gọi là Nữ hoàng và Người bảo trợ, tôi giao phó tất cả người dân Hung Gia Lợi. Từ thành phố vĩ đại này và từ đất nước cao quý này, tôi muốn ký thác vào trái tim của ngài đức tin và tương lai của toàn bộ lục địa Châu Âu, điều mà tôi đã nghĩ đến trong những ngày này và đặc biệt là chính nghĩa hòa bình. Lạy Trinh Nữ diễm phúc, xin trông mom các dân tộc đang đau khổ quá nhiều. Một cách đặc biệt, xin trông nom dân tộc Ukraine lân cận, đang bị bao vây và những người dân Nga, cả hai đều tận hiến cho Mẹ. Mẹ là Nữ Vương Hòa Bình, xin khơi dậy trong lòng các dân tộc và các nhà lãnh đạo của họ ước muốn xây dựng hòa bình và mang đến cho các thế hệ trẻ một tương lai hy vọng, không chiến tranh, một tương lai đầy nôi chứ không phải nấm mồ, một thế giới của anh em và các chị em, không phải bức tường và chướng ngại vật.

Chúng con hướng về Mẹ, Mẹ Thiên Chúa! Sau khi Chúa Giêsu phục sinh, Mẹ đã đồng hành với cộng đoàn Kitô hữu trong những bước đầu tiên, giúp các môn đệ kiên trì hiệp nhất trong việc cầu nguyện (x. Cv 1:14). Mẹ đã gắn kết các tín hữu lại với nhau, bảo vệ sự đoàn kết của họ bằng tấm gương ngoan ngoãn và đại lượng của Mẹ. Chúng con cầu xin Mẹ cho Giáo hội ở Châu Âu, để Giáo hội có thể tìm thấy sức mạnh trong lời cầu nguyện, đổi mới đức khiêm nhường và vâng lời, và trở thành một mẫu gương về chứng tá thuyết phục và lời loan báo vui tươi. Chúng con giao phó Giáo hội này và đất nước này cho Mẹ. Như Mẹ hân hoan trước sự phục sinh của Con Mẹ, xin hãy đổ đầy lòng chúng con niềm vui vì sự hiện diện của Người. Anh chị em thân mến, đây là lời chúc của tôi dành cho anh chị em, đó là anh chị em có thể gieo rắc niềm vui của Chúa Kitô khắp nơi. Isten eltessen! [Lời chúc tốt nhất!]. Với lòng biết ơn về những ngày này, tôi ghi nhớ các bạn trong trái tim mình và tôi xin các bạn cầu nguyện cho tôi. Isten áld meg a magyart! [Chúa phù hộ cho người Hung Gia Lợi!]

 


Back to Vietnamese Missionaries in Asia Home Page